콤마 대거 삭제 (원문에 콤마가 많았기 때문)
[프로덕션 환경] 반영 완료
ML이라고 단독으로 쓰인 단어 없는것 같습니다. [자동화된 ML]은 애저의 메뉴명이어서 그대로 쓴 것인데 바꿀까요?
”자동화된 ML”은 메뉴명이여서 따옴표로 표기하였고 그 외 개념적인 부분은 모두 AutoML로 표기하였습니다
머신러닝을 활용함에 있어서 파이프라인은 중요한 요소이므로
로 번경 완료하였습니다
프로덕션 환경에서 수집된 데이터를 학습에 사용하기 위함일까요?
모호함으로 인해 본 문장은 이미 삭제하였습니다
본 책의 고질적 문제인 저자도 모르고 일단 다 갖다 붙여둔 케이스로 보입니다. 그림에서 해당 내용 제거되도록 주석 처리 하였습니다
이 것은 이 책에서 언급된 수없이 많은 서비스에 대해 공통적으로 적용되는 사항이네요 (쿠버네티스는 물론 그 중요성이 더 크긴하지만요)
애저는 파이프라인에 머신러닝, 데이터준비, 애플리케이션 오케스트레이션 등 세 가지 개별 시나리오로 구성하는 것이 적합하다고 설명하고 있다.
로 보완하였습니다
[디버깅을 할 때에 데브옵스의 원칙을 따른다면, 모든 것에 대해 질문하고 어떤 것도 추측하면 안된다는 것이다.] 이 문장이 수정 전으로 보이는데, 이 것이 좋다는 것인가요..?
반영하여 수정하였습니다!